Показать сокращенную информацию
dc.contributor.author | Стегалюк, А. В. | |
dc.contributor.author | Stegaluyk, A. | |
dc.date.accessioned | 2017-06-02T09:40:22Z | |
dc.date.available | 2017-06-02T09:40:22Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier.citation | Стегалюк, А. В. Особливості перекладу українською мовою професійної термінології текстів науково-технічного спрямування / А. В. Стегалюк // Інформ. технології в освіті, науці та вир-ві = Information technologies in education, science and production : зб. наук. пр. – Одеса, 2014. – Вип. 5 (10). – С. 216–225. | uk |
dc.identifier.issn | 2307-4752 | |
dc.identifier.uri | http://sbornik.college.ks.ua/downloads/sbornik5_10/pdf/25.pdf | |
dc.identifier.uri | http://dspace.opu.ua/jspui/handle/123456789/3002 | |
dc.description.abstract | У статті розглянуто деякі особливості перекладу науково-технічної літератури, основною метою якого є точна передача інформації; виявлено його основні способи, прийоми та стратегії. Представлено характерні особливості науково-технічної літератури, а саме: точність, стислість вираження думки, логічна послідовність та повнота викладу матеріалу. | en |
dc.description.abstract | The main purpose ofsuch translation is exact reproduction. The article is alsodedicated to There are characteristic paculiarities of scientific-technic literature: exactness, richness of content of thought’s expression, logical sequence and completeness of materialy summery. | en |
dc.language.iso | uk | en |
dc.publisher | Odessa National Polytechnic University | en |
dc.title | Особливості перекладу українською мовою професійної термінології текстів науково-технічного спрямування | en |
dc.title.alternative | Some paculiarities of Ukrainian translation of scientific-technic literature are shown in the given article | en |
dc.type | Article | en |
opu.citation.journal | Інформаційні технології в освіті, науці та виробництві | en |
opu.citation.firstpage | 216 | en |
opu.citation.lastpage | 225 | en |
opu.citation.issue | 3(10) | en |